Non-Japanese pastors and scholars may not be all that surprised to find some of the best foreign books about the Bible and theology available in Japanese translation. They may be somewhat surprised, however, to learn that one journal – Interpretation: A Journal of Bible and Theology – has had dozens of its issues translated into Japanese.
Interpretation No. 80 “The Image of God”
To date, eighty issues of Interpretation have been translated, and work on another sixteen issues is underway. That translates into an astounding number of articles and book reviews!
Interpretation in Japanese Translation
The Japanese website for Interpretation・インタープリテイション 日本版 gives the table of contents for each issue, and it has article abstracts for some issues. You can also find order information for past and current issues on the homepage.
Original Japanese Issues of Interpretation
From 1995 to 2003, the Japanese editors* published 8 original issues of “especially excellent” Japanese studies in the Old and New Testaments. These special issues of Interpretation were called “Nihon no Seisho-gaku,” or 『日本の聖書学』.
Nihon no Seisho-gaku, Issue No. 1
*The chief editor of Interpretation in Japan is Akira Arai. The editorial committee includes Takashi Onuki, Yaeko Sumi, Shin Chiba, Akiko Tsukamoto, and Akio Tsukimoto.
Original English Version of Interpretation
For information about the original English issues from 1947 to the present, see Interpretation: A Journal of Bible and Theology at Sage Journals. This site lists contents for all issues, and it offers a subscription service, RSS feeds, and email alerts.